ПРАВОСЛАВНОЕ ОРДЫНСТВО КАК ЗАЩИТА ОТ ТУРЕЦКОЙ ИСЛАМСКОЙ ЭКСПАНСИИ

Святой блаженный султан Якуб Касимовский

События последних лет свидетельствуют о последовательной реализации Турецкой Республикой идеологий неоосманизма, пантюркизма и панисламизма в умелом их сочетании на Балканах, Большом Ближнем Востоке и на территории исторической Российской Империи (духовной и политической наследницы не только Царства Ромеев — Византии, но и Великого Монгольского Улуса).
Продолжить чтение

НЕСКОЛЬКО СЛОВ О ПОЛПРЕДСТВЕ ТАТАРСТАНА, ШТАБЕ ТАТАР, ТАТАРСКОЙ НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ АВТОНОМИИ И СОЮЗЕ ПРАВОСЛАВНЫХ ТАТАР В СВЯЗИ С ВОЗДВИЖЕНИЕМ КРЕСТА БЛИЗ КРАСНОГО БОРА

В силу исторических причин татарская общественность Москвы не является монолитной ни по вероисповеданию, ни по происхождению, ни по языковым особенностям, что вполне объяснимо и характерно для всех татар, тем более для столичной части многокультурного двухконфессионального татарского народа. Москва всегда была центром православных татар, поэтому нет ничего удивительного, что в столице России, процент татар, исповедующих православное Христианство, от общего числа татар выше, чем по всей России, а значит выше 30 %. Однако, надо отметить, что какой-либо существенной поддержки православные татары со стороны общетатарских общественных организаций и татарстанских структур до настоящего времени не получали, это относится в полной мере и к православным татарам столицы нашей страны. Продолжить чтение

РУССКИЕ ТАТАРЫ

Симеон Бекбулатович (до крещения Саин-Булат хан, тат. ساین بولاط, в монашестве Стефан

Если  глубоко взглянуть в историю взаимоотношений татар и русских, то можно сделать вывод о том, что эти два народа и их предки всегда были вместе и настолько неразрывно связаны между собой и с другими народами России, что разорвать их единство означает разрушить саму Россию. Кроме того, как русский народ на сегодняшний день является разделённым границами разных государств, так и многокультурный татарский народ разделён теми же границами, ведь великороссы, белорусы, украинцы, русины — это наследники Руси и особые ветви русских, также как казахи, ногайцы, крымские, мещерские, добруджинские, литовские, казанские, астраханские, сибирские и другие татары — это наследники Орды и особые ветви татар. Продолжить чтение

ПРАВОСЛАВНЫЕ ТАТАРЫ ВПЕРВЫЕ ЗА 7 ВЕКОВ ДОБИЛИСЬ ПРИЗНАНИЯ СЕБЯ СО СТОРОНЫ ТАТАР МУСУЛЬМАН ИСТОРИЧЕСКОЙ ПОЛНОПРАВНОЙ ЧАСТЬЮ ТАТАР, А ТАКЖЕ ПРИЗНАНИЯ ТАТАРСКОГО НАРОДА ДВУХКОНФЕССИОНАЛЬНЫМ

29 августа 2020 года для всех татар произошло знаковое событие — впервые за 7 веков со времён хана Узбека официальным руководством татарского национально-территориального образования, которым является Татарстан в составе Российской Федерации, а также международным союзом «Всемирный конгресс татар», претендующим на право выражения интересов татар по всему миру, было признано, что исторически часть татар исповедует православное Христианство и соответственно признана двухконфессиональность татарского народа. Продолжить чтение

Презентация первой библейской книги на сибирско-татарском языке

26 февраля 2020 года, по благословению митрополита Тобольского и Тюменского Димитрия, ректора Тобольской духовной семинарии, в Актовом зале Главного семинарского корпуса состоялась презентация Книги пророка Ионы, переведенной на сибирско-татарский язык. На встрече присутствовали воспитанники пастырско-богословского факультета и студенты магистратуры.

Перевод был выполнен кандидатом исторических наук, преподавателем истории и культуры сибирских татар в магистратуре Тобольской духовной семинарии Гульсифой Такиюлловной Бакиевой. Он снабжен параллельным русским текстом. Книга представляет собой полноцветное издание в твердом переплете с самобытными иллюстрациями Марии Адамовой. Согласно Ethnologue, на сибирском варианте татарского языка говорят 101 000 чел., он внесён ЮНЕСКО в число исчезающих языков РФ. Язык распространен в Омской, Тюменской, Новосибирской, Томской, Кемеровской, Курганской и Свердловской областях.

В ходе встречи со студентами, Гульсифа Такиюлловна рассказала о процессе перевода книг Священного Писания совместно с Институтом перевода Библии (г. Москва), языке и культуре сибирских татар, а также истории преподавания сибирско-татарского языка в Тобольской духовной семинарии с XVIII века. Продолжить чтение

Яса Чингисхана через призму учения Православной Церкви

Яса — это законодательный, морально-этический документ, созданный на основе высказываний основателя татарской империи и татарского народа Чингисхана. Из множества племён (каракитаев, древних монголов, древних татар, барласов, хорезмийцев и многих других) он создал единый народ и единое государство. Основой этому созиданию и послужила Яса.

Яса включала в себя уголовное право (главы о преступлениях и наказаниях за них), этику и мораль (главы о поведении всех воинов от рядового до предводителя армии, о поведении женщин, которые должны были обеспечивать удобство армии, а в случае необходимости и брать оружие вместо мужчин), главы о почтовой службе, что было новшеством для многих государств того времени, о государственном устройстве и т.д. Нам наиболее интересны морально-этический, религиозный аспекты законодательства империи Чингисхана.

Создатель одной из величайших империй, наследниками которой мы все являемся, несомненно, был знаком с Христианским учением. Христианство он внёс в список тех религий, которые были известны татарам и дозволены к исповеданию (наряду с буддизмом, исламом и древним татарским пра-монотеизмом тенгри[1]). Яса требовала исполнения веротерпимости от татар, что и послужило сохранению на территории империи Чингисхана, впоследствии Российской Империи, множества исповеданий и терпимого к ним отношения (Яса по Джувейни, пункт 2; Яса по аль-Макризи, пункты 10, 11, 17; Яса по Григорию Абу-ль-Фараджу, пункт 2), именно поэтому князь Александр Невский выбрал лояльность к повелителям татарской империи, но не к «христианам» иной конфессии — католицизма, требовавшим от него перехода в свою веру. Продолжить чтение

Аналоги татарских и православных имен

Аналоги русских, православных, мусульманских и татарских имен

26 декабря 2019 года на заседании Священного Синода Русской Православной Церкви был рассмотрен вопрос о разработке в Межсоборном присутствии документа «О возможности принятия Крещения с сохранением национального имени». Священный Синод обратил внимание на возможность существования разных традиций, различное написание имен, а также приоритет родителей в наречении имени. Возможно, читателям будет интересно сравнение значений имен в разных традициях, что может иногда помочь в выборе имени.
Продолжить чтение

Видео

Максим Марков. Волжский крестный ход (ВИДЕО)

Выступление куратора татарской секции Маркова Максима Анатольевича на Пятой православной татарской конференции «Православные татары и проблемы христианского просвещения восточных народов в условиях увеличения значимости восточного фактора для России», которая прошла 27 января 2020 года в храме апостола Фомы в формате круглого стола в рамках Международных рождественских образовательных чтений

Необходимые условия сохранения национальной идентичности при принятии христианской веры

Исәнмисез кадерле аталар, Ходай хакына сөйгән туганнар һәм сеңелләр. Быел да шушы (изге) төштә җыелганыбыз өчен Аллага шөкер. Безнең эшләребезгә Ул Үз дәүләтен иңдерсен иде, Аңарга кылган эшләребез яраулы булсын иде.
Ваше Высокопреосвященство, всечестные отцы, возлюбленные о Господе братья и сестры. Благодарение Богу за то, что мы и в этом году имеем возможность собраться в этом (святом) месте, (при молитвенном предстательстве святого апостола Фомы). Да ниспошлет Господь Свою благодать на наши начинания и да будут угодны Ему деяния наши.
Тему моего небольшого доклада можно было бы обозначить как необходимые условия сохранения национальной идентичности при принятии христианской веры представителями тюркских народов, а может быть и не только тюркских. И здесь конечно основным фактором, как мне представляется, является язык молитвы. Молитва, как известно, это основа духовной жизни. Если нет молитвы, не может быть и речи ни о какой религиозной жизни, ни о религии вообще. Поэтому важно научить новообращенного христианина, желающего сохранить свою национальную идентичность, молитве на родном языке. На мой взгляд, здесь нужно особо подчеркнуть значение христианской религии, Православия, как религии Откровения, в деле сохранения национальной идентичности и национальной культуры малых народов России. Молитва на родном языке, будучи неким фундаментом, на котором строится вся последующая жизнь человека, в этом случае будет способствовать возрождению и сохранению и родного языка и национальной культуры, в условиях нарастающих процессов урбанизации и ассимиляции.
Необходимый минимум, который можно было бы предложить на начальном этапе, как мне кажется, — это молитва «Отче наш», как образец всех молитв; песнь «Богородице Дево радуйся»; и молитва, непосредственно обращенная к Господу Иисусу Христу, т. н. Иисусова молитва, которую святые отцы Православной Церкви рекомендуют творить непрестанно всякому христианину. В песнопении Богородице, я думаю необходимо использовать не европейский вариант имени Божией Матери, т. е. Мария, а его тюркский аналог, заимствованный из семитской традиции, т. е. Марьям. Продолжить чтение

Видео

Татары — на 30% православные. Татарская секция Рождественских чтений — 2020 (ВИДЕО)

Подробнее читайте здесь: https://www.idelreal.org/a/30402591.html